Më 16 gusht 2003, ndërroi jetë Gjon Shllaku, një figurë e shquar në fushën e përkthimit dhe një njohës i thellë i greqishtes së lashtë dhe latinishtes. Shllaku është i njohur më së shumti për përkthimin e tij të parë të Iliadës në gjuhën shqipe, një arritje e madhe që solli këtë vepër epike të Homerit më afër lexuesve shqiptarë.
Jeta dhe Karriera
Gjon Shllaku lindi në vitin 1923 në Shkodër, Shqipëri. Ai studioi në Universitetin e Romës, ku fitoi një njohuri të thellë në gjuhët klasike. Pas kthimit në Shqipëri, ai u angazhua në mësimdhënie dhe përkthim, duke kontribuar në pasurimin e kulturës shqiptare me përkthime të veprave të rëndësishme nga greqishtja e lashtë dhe latinishtja.
Përkthimi i Iliadës
Përkthimi i Iliadës nga Gjon Shllaku është një nga arritjet më të mëdha të tij. Ky përkthim jo vetëm që solli një nga veprat më të rëndësishme të letërsisë botërore në gjuhën shqipe, por gjithashtu tregoi aftësitë e tij të jashtëzakonshme si përkthyes dhe njohës i thellë i gjuhëve klasike. Përkthimi i tij u vlerësua shumë nga kritikët dhe lexuesit, duke e vendosur atë në radhën e përkthyesve më të shquar shqiptarë.
Trashëgimia
Gjon Shllaku la pas një trashëgimi të pasur në fushën e përkthimit dhe studimeve klasike. Ai është një shembull i shkëlqyer i përkushtimit dhe pasionit për gjuhët dhe letërsinë, dhe puna e tij vazhdon të inspirojë brezat e rinj të përkthyesve dhe studiuesve.